بهوێنه.. هاوسهرگیری هاوڕهگهز بازهكان له سوپای تایوان
وێستگە ستایل-
بۆ یهكهمجار ئاههنگی هاوسهرگیری چهند هاوڕهگهز بازێك به ئامادهبوونی هێزی سهربازی تایوان بهڕێوه چوو، ئهمه له كاتێكدایه تایوان تاكه وڵاتی ئاسیایه كه هاوسهرگیری هاوڕهگهز بازی تیایدا ڕێگه پێدراوه.
ساڵانه هێزی سهربازی ئهو وڵاته بهشداری ئاههنگی هاوسهرگیری بهكۆمهڵ دهكهن بهڵام ئهمه یهكهمجاره ئهم هێزه بهشداری ئاههنگێكی كرد كه تیایدا جگه له كچ و كوڕان هاوڕهگهز بازهكانیش بهشداربوون.
یهكێك له هاوڕهگهز بازهكان هیوای ئهوهی خواستوه كه ژمارهی هاوڕهگهز بازهكان زیاتر بكات له هێزی سوپای ئهو وڵاته.
چین ینگ شوان ئهفسهری سوپای تایوانه و هاوڕهگهز بازه و هاوسهرگیری كردوه باس لهوه دهكات هێزی سوپای وڵاتهكهی زۆر كراوهیه و له بابهتی خۆشهویستیدا ههموان ئازاد و یهكسانن.
له ساڵی پارهوه تا ئێستا كه تایوان هاوسهرگیری هاوڕهگهز بازهكانی به بابهتێكی ئاسایی و یاسایی له وڵاتهكهیان پهسهند كردوه تا ئێستا 4000 هاوڕهگهزباو هاوسهرگیریان كردوه.
View this post on Instagram
Two lesbian couples have become the first to take part in a mass military wedding in Taiwan, the only place in Asia to have legalised gay marriage. Taiwan's army holds mass weddings every year, but this was the first time same-sex couples have taken part in one. One of the couples involved said she hoped it would inspire "more LGBT people in the military [to] stand up". "Our military is very open-minded," Chen Ying-xuan, an army lieutenant who married Lee Ying-ying, told news agency the Associated Press. "In matters of love, everyone will be treated equally," she said, adding that she had always been open about her sexual orientation. Some 4,000 couples have married since Taiwan legalised same-sex marriage last year. Tap the link in our bio for more on the event. #Wedding #Love #Taiwan #LGBT #Military #Bride #Marriage #bbcnews
A post shared by BBC News (@bbcnews) on
PM:07:45:31/10/2020
ئهم بابهته 4608
جار خوێنراوهتهوه